上一讲我们把表示“最好”的「ー方(ほう)がいい」和「~にしくはない」讲完了,这一讲我们来说一说表示“最后”的「~を最後(さいご)として」、「~を限(かぎ)りに」、「~を以(もっ)て」和「ーたきり」。
「~を最後として」把~当成最后
用「~を~と/にする」句型也可说成「~を最後にする」,只是这种说法比「~を最後として」用得少
明日を最後として皆さんとはお別れです。
あしたをさいごとしてみなさんとはおわかれです。
直译:把明天当成最后,要跟大家分别了。
意译:明天是最后一天,后天就要跟大家分别了。
<皆さんとは>的「とは」就是和,「は」是强调
下一个,「~を限りに」把~当成是一种极限
直接上例句好了
あの方は今月15日を限りに引退した。
あのかたはこんげつじゅうごにちをかぎりにいんたいした。
直译:那位把本月15号当成最后一天,引退了。
意译:本月15号是工作的最后一天,那个人第二天引退了。
<今月15日を限りに>把这个月15号当成了一个极限
继续,「~を以て」,这个特别特别特别常考的说法应该是已经讲过好几次了
「以て」他动词,用「を」
実力を以て/書面を以て/身を以て
じつりょくをもって/しょめんをもって/みをもって
以实力~/以书面形式/以身~
本日を以て閉店させていただきます。
ほんじつをもってへいてんさせていただきます。
直译:以今天为极限,请允许我们关店。
意译:以今天为最后期限,本店关门了。
最后「ーたきり」,这也是讲过的,一起过一遍下边的这些例句
「した」做了,做了之后动作有中断
「きり」就是「きる」
「きる」的意思有:表示动作终结;表示完完全全
渡辺先生とは昨年一度会ったきりです。
わたなべせんせいとはさくねんいちどあったきりです。
直译:和渡边老师去年见过一面后动作中断再也没有见过。
意译:去年和渡边老师见过一面后再也没见过。
<渡辺先生とは>和渡边老师
<昨年>状语
<一度>数量,一次
(会った)修饰「きり」
彼女は日本に行ったきり、もう帰って来ない、と聞きました。
かのじょはにほんにいったきり、もうかえってこない、とききました。
直译:她去了日本,动作中断,再也不回来了,听说了。
意译:听说她去了日本后再也不回来了。
祖父は階段から転んでから、ずっと寝たきりだ。
そふはかいだんからころんでから、ずっとねたきりだ。
直译:祖父从台阶上摔下来后一直睡着,动作完全保持此状态。
意译:祖父从台阶上摔下来后一直卧床不起。
<階段から>地点状语,从……
<ずっと>一直
(寝た)修饰「きり」
表示完完全全起不了床了
二人きり
ふたりきり
只有我们两个人
アメリカに行ったきりです。
あめりかにいったきりです。
他去了美国之后再也没有回来
好,本讲小结
「~を最後として」(旧版P168,修订版P230)
准则:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する(把~当成~)」
意思:把~当做最后
接续:名词
「~を限りに」(旧版P168,修订版P230)
准则:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する(把~当成~)」
意思:把~当做极限
接续:名词
「~を以て」(旧版P169,修订版P230)
解释:「を」接在他动词前
「以(もっ)て」是他动词「もつ」的中顿形式,意思是“以~”
意思:以~为极限
注意:还可以表示方法
「ーたきり」(旧版P169,修订版P231)
解释:「た」表示动作完了的“了”
「きり」是他动词「切(き)る」的连用形,表示动作中断
意思:①做了~之后动作中断,之后再也没有出现过此事
②做了~之后,动作完全保持此状态
注意:动词连用形(去掉「ます」)是动词也是名词
接续:动词的「た」形
变形:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「った」
以「く」结尾的变为「いた」(特例:行く→行った)
以「す」结尾的变为「した」
以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んだ」
一段动词去掉「る」加「た」
サ变动词变「する」为「した」
カ变动词变「くる」为「きた」
这一讲我们把表示“最后”的「~を最後として」、「~を限りに」、「~を以て」和「ーたきり」讲完了,下一讲我们来说一说表示“做得困难”的「どうにか」、「かろうじて」和「なんとか」。