上一讲我们把表示“一边~一边”的「ーながら」、「~一方(で)」、「~かたわら」和「~そばから」讲完了,这一讲我们来说一说表示“与~一起”的「~と一緒(いっしょ)に」、「~と共(とも)に」和「~と相(あい)まって」。
表示“与~一起”的「~と相まって」经常在一级中被考到
而「~と一緒」和「~と共に」我们之前已经讲过了,今天这里再过一遍
彼氏と一緒に旅行に行ってきた。
かれしといっしょにりょこうにいってきた。
直译:和男朋友一起去旅行后回来了。
意译:和男友一起去旅行了一趟。
「と」的话就是“和”
「一緒」的话就是“一起”
「に」副词化
<彼氏と>和男朋友
「彼氏」就是特指恋人关系的男朋友
<旅行に>的「に」表示的是目的
这句话的主干是:「行ってきた」,表示我去了以后又回来了
下一个「~と共に」
「と」是“和”
「共」是“共”
「に」副词化
知識を深めると共に、経験も積んだ。
ちしきをふかめるとともに、けいけんもつんだ。
直译:把知识加深,和它一起,也积累了经验。
意译:加深了知识也积累了经验。
「と」前即可以加名词,也可以加动词
「知識を深める」加深了知识
第三个「~と相まって」
「相」表互相
「まって」表示满,彼此互相作用,相辅相成,彼此都很满
実力運と相まって、彼を成功に導いた。
じつりょくうんとあいまって、かれをせいこうにみちびいた。
直译:实力和运气相互作用,把他引向了成功。
意译:实力和运气相互作用把他引向了成功。
<実力運と>实力和运气
「に」表示的是一种方向
「導(みちび)く」的「みち」就是「道」,道路
「びく」就是「ひく」→→「引く」就是“拉”、“引”→→“引导”
好,本讲小结
「~と一緒に」(旧版P136,修订版P186)
解释:「と」是“和”的意思
「一緒(いっしょ)」是“一起”的意思
「に」表示副词
意思:和~一起
接续:名词
「~と共に」(旧版P137,修订版P186)
解释:「と」是“和”的意思
「共(とも)」是“共”或“一起”的意思
意思:和~一起
语气:正式
接续:名词;动词的一般现在时的基本形
「~と相まって」(旧版P137,修订版P187)
解释:「と」是“和”的意思
「相(あい)まって」是“相互作用”的意思
意思:与~相互作用
注意:「相まって」只用「て」形
接续:名词
这一讲我们把表示“与~一起”的「~と一緒に」、「~と共に」和「~と相まって」讲完了,下一讲我们来说一说表示“一~就~”的「~と」、「~かと思(おも)うと」、「ーた途端(とたん)(に)」、「~や(否(いな)や)」、「~なり」、「~が速(はや)いか」、「ー次第(つぎだい)」。