上一讲我们把表示“形容状态”的「~まま」和「ーっぱなし」讲完了,这一讲我们来说一说表示“也就是说”的「つまり(即(すなわ)ち)~わけだ」。
表示“也就是说”的表达方式最常用的就是「つまり~わけだ」或「即ち~わけだ」
「つまり」和「わけだ」经常是搭配着一起用的,当然也有不跟「わけだ」搭配的,但一起用的表达方式更多一点
「つまり」有“也就是说”的意思,「即ち」也有这个意思,同样还有「わけだ」也有此意
何も言わなかったというのは、つまり認めてくれたわけかな。
なにもいわなかったというのは、つまりみとめてくれたわけかな。
直译:什么都没说,也就是认可我们了吧。
意译:什么都没说,也就是同意了吧。
(何も言わなかったという)修饰「の」,名词化
“何も言わなかった”是「と」的内容
「つまり」应跟「わけ」相连
「わけかな」的「か」表示不确定
「認めてくれた」同意我了,“我”就在「くれる」,给我做……
还可以说成:
何も言わなかったというのは、つまり認めてくれたというわけかな。
(認めてくれた)修饰「わけ」
这里跟上「という」就是把「認めてくれた」当成一个句子来用了
不过如果要用「即ち」的话,语气就会变得非常生硬,因此它多用于文书,就是书面用语
好,本讲小结
「つまり(即ち)~わけだ」(旧版P134,修订版P184)
解释:和常一起搭配使用
意思:也就是说~
注意:也表示“也就是说~”,语气正式
接续:动词基本形,形容词基本形,形容动词,名词
这一讲我们把表示“也就是说”的「つまり(即ち)~わけだ」讲完了,下一讲我们来说一说表示“一边~一边”的「ーながら」、「~一方(いっぽう)(で)」、「~かたわら」和「~そばから」。