303 形容状态:~まま、ーっぱなし

  上一讲我们把表示“形容词变名词”的「ーさ」、「ーみ」和「ーめ」讲完了,这一讲我们来说一说表示“形容状态”的「~まま」和「ーっぱなし」。

  表示状态的说法有两种:三级的「まま」和一级的「っぱなし」
  「まま」就是样子
  注意哈,如果这个「まま」前边接的是一个动词,就必须将这个动词变形为「た」形

  久しぶりに実家に帰ったが、周りは昔のままです。
  ひさしぶりにじっかにかえったが、まわりはむかしのままです。
  直译:隔了好久又回到实际的家,周围还是过去的样子。
  意译:隔了好久又回到父母家,周围还是原来的样子。

  这里的「昔のまま」是指老样子,这在生活中是非常常用的
  <久しぶりに>的「に」是副词,隔了好久
  「実家」老家,相比「故郷(ふるさと/こきょう)」啥的,日本人大都说的是「実家」
  「実家に」的「に」表方向,因为后边有回家的「帰る」,所以得找个方向给它

  化粧したまま眠るのは肌にはよくないよ。
  けしょうしたままねむるのははだにはよくないよ。
  直译:化妆的样子睡觉对皮肤不好。
  意译:带着妆睡觉对皮肤不好。

  (化粧したまま眠る)修饰「の」,名词化
  这句话的主干是「のはよくない」,……是不好的。
  「肌には」的「に」表对象,「は」表强调→→对皮肤……
  考试的话一般就是考查「まま」前边接的必须是动词「た」形

  这个「た」别一看到它就反应是“过去式”
  「た」的意思有两个,劈开了,五五分成:一个是“了”的意思,一个是“的”的意思
  而“了”里只有50%表达的是过去式,四分一哦
  在本例中它表示的是“的”,化着妆的样子

  下一个是经常会被考到的「ーっぱなし」
  它最常用的一种方式是:把……当成……「~を~っぱなしにする」

  「ぱなし」就是「放(はな)し」,「放し」就是「放す」的连用形,就是“放”
  「ーっぱなし」的促音就是加强
  「ぱ」是浊化,加同类词时通常要浊化

  「ぱなし」是连用形,那它前面出现的也应该是动词的连用形,这样两个连用形加在一起,整体也就是个连用形了,而连用形除了它是动词的连用形外,还可以作为名词使用
  在本例中就是作为名词来用的

  節電を考えれば、電気をつけっぱなしにしてはいけない。
  せつでんをかんがえれば、でんきをつけっぱなしにしてはいけない。
  直译:如果考虑到节电,把灯开着不管它,是不行的。
  意译:考虑到节电,必须随手关灯。

  「電気をつける」把电器打开,如开灯啥的
  「つけっぱなしに」的「に」表方向
  「つけっぱなしにする」开着,放着不管
  「してはいけない」这样做是不行的

  ドアを開け/新聞を広げ/服を脱ぎ/カバンを置きっ放しにする。
  どあをあけ/しんぶんをひろげ/ふくをぬぎ/かばんをおきっぱなしにする。
  门就那么开着/把报纸摊着/把衣服脱了就那么扔着不管/把包放那儿不管它。

  好,本讲小结

  「~まま」(旧版P134,修订版P182)
  解释:名词「まま」在古代的汉字是「真真」,表示事物本身的样子
  意思:样子
  接续:名词「の」,形容词基本形,形容动词「な」,动词「た」形
  准则:日语的「た」表示完了,过去的“了”以及形容词修饰名词作用的“的”,此处表示“的”

  「ーっぱなし」(旧版P134,修订版P183)
  解释:「ぱなし」是他动词「放(はな)す」的连用形,作名词用,与前面的动词的连用形一起构成复合名词
     促音起加强语气的作用
  意思:放置不管
  注意:语气消极
  接续:动词连用形(去掉「ます」)

  这一讲我们把表示“形容状态”的「~まま」和「ーっぱなし」讲完了,下一讲我们来说一说表示“也就是说”的「つまり(即(すなわ)ち)~わけだ」。