229 假设:ーば~で

  上一讲我们把表示“假设”的「仮に~とする」讲完了,这一讲继续「ーば~で」的讲解。

  「ーば~で」是这本书里最难的一个语法,这个语法既可以归在“假设”里,也可以归在“即使、尽管、不管”里
  「ば」在初级中学过的「~ば~ほど」里出现过,这个语法表示的是越来越怎样
  但是这个越来越~跟「ば」是没有关系的,「ば」的意思是如果,在这里是指提及一个话题
  提起话题的目的是为了引起你的注意:如果什么什么的话,就会越来越怎么样(或越怎么样越怎么样)

  在这个语法里关键的一点在于有没有这个「ば」都没关系,也就是说「ば」是可以被省略的

  「で」实际上就是「~したところで」
  「~したところで」又是什么呢?
  ——「~したところで」就是「たところで」,就是表示“即使、尽管、不管”里一个非常关键的点——「ても」

  「ても」的表达方式非常多,通过「た、ち、つ、て、と」我们就可以知道:有「ても」就会有「とも」
  还会有「た」,「た」的话就是「~たところで」(在“尽管、不管”里讲过),「た」有过去时的意思
  但是这个「た」要表示的是为了跟「ても」的这个「て」相呼应,在这里就没有过去式的意思,而是即使

  你可能会问,“即使”在哪儿啊?我怎么没看出来?
  ——「ところで」是到这个地方的意思,“今天的课就上到这个地方了啊”,就是有转移话题的意思
  那么,这里的「で」就是「~たところで」的「で」,就是表示的“即使”

  行きたいけど、行けば行ったで、疲れるだけ(だ)。
  いきたいけど、いけばいったで、つかれるだけ(だ)。
  直译:虽然想去,但是如果去的话,那么即使去了也只是累。
  意译:虽然想去,但是即使去了也只不过是受累。

  这个例句是非常常用的,最好记下
  「行きたいけど」我虽然想去
  (行けば)如果我要是去的话,其实这里是可以省略不用的

  「行ったで」这里应该是有难度的,看一下它的转折,“虽然想去,但是”,“如果要是去”,“即使要是去了”....
  这些前边被加了很多的东西,但是「行ったで、疲れる」又是特别常用的:即使我去了我也累啊
  「だけ」只是、只不过

  再比如说:即使你去留学了,但是你要是不好好学习就还是不会日语啊。
  留学したで、勉強しなければ日本語ができない。
  りゅうがくしたで、べんきょうしなければにほんごができない。

  这里还是提醒大家,在这儿把它变成过去式的意思实际上并不指过去时
  而是「したところで」的意思,是中间省略了「ところ」
  上面的「行ったで」实际上就是「行ったところで」

  本讲小结
  「ーば~で」(旧版P77,修订版P106)
  解释:「ば」的意思是“如果”,在此是提及话题,为了引起注意
     「で」前面加动词「た」形,是「~たところで」的简略形式
  意思:如果~的话,那么即使~
  注意:「ば」可以省略
  变形1:五段动词变基本形词尾到「え」段再接「ば」
      一段动词去「る」接「れば」
      「する」变为「すれば」
      「くる」变为「くれば」
  接续:「で」前面加动词「た」形
  变形2:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「った」
          以「く」结尾的变为「いた」(特例:行く→行った)
          以「す」结尾的变为「した」
          以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んだ」
      一段动词去掉「る」加「た」
      サ变动词变「する」为「した」
      カ变动词变「くる」为「きた」

  这一讲我们把表示“假设”的「ーば~で」讲完了,下一讲继续「~ものなら」。