上一讲我们把表示“好像”的「ーげ」讲完了,这一讲继续「ー気味」的讲解。
「気味(きみ)」要与其他的词构成复合词,在与前面的词构成复合词后的「気味」读音要发生浊化,变成「ぎみ」
通常与「気味」构成复合词的是名词或者是动词的连用形,实际上「気味」并不常用的
「気味」的话,就是一种气息或倾向,带有某一种怎样的气息/倾向,一般用于不好的事情
ちょっと風邪気味だから、体がだるい。
ちょっとかぜぎみだから、からだがだるい。
直译:有点儿感冒的气味,身体没力气。
意译:好像有点儿感冒,浑身没力气。
<ちょっと>稍微
「風邪気味」感冒的气息,这里作为名词出现,「風邪気味」是特别常说的词
「だるい」在一级考试中特别常考
「だる」就是耷拉 → 这浑身往下耷拉呢 → 没劲儿 → 没力气
仕事が忙しいから、最近ちょっと疲れ気味です。
しごとがいそがしいから、さいきんちょっとつかれぎみです。
直译:工作忙,所以最近有些疲倦的气味。
意译:工作太忙了,最近有些容易疲倦。
除了上面的「風邪気味」是特别常说的词,这里的「疲れ気味」也同样是常用词
<最近>时间状语
<ちょっと>副词
「疲れ気味」就是一种疲倦,一种特别容易累的感觉
好,本讲小结
「ー気味」(旧版P70,修订版P97)
解释:「気味(きみ)」与前面的词构成复合词后「き」浊音化为「ぎ」
直译:带有~的气味
意译:带有~的感觉或倾向
词性:复合名词
用于:消极事物
接续:名词;动词连用形(去掉「ます」);形容词词干;形容动词词干
这一讲我们把表示“好像”的「ー気味」讲完了,下一讲继续「~如(ごと)し」、「~如き」、「~如く」的讲解。