215 好像:ーげ

  上一讲我们把表示“好像”的「ーっぽい」讲完了,这一讲继续「ーげ」的讲解。

  「ーげ」其实很好理解,把边儿上那两儿点去了,就变成了「け」,就是「気」
  「気」既可以读成「き」,也可以读成「け」
  「け」在这一讲里是要跟其他词组合成复合词来用,因此要浊化成「げ」

  「ーげ」作为复合词一部分时,前接名词、动词连用形、形容词及形容动词词干
  那么「げ」就作为复合词的后缀出现,而不是作为一个独立词
  其实「ーげ」跟「ーそうだ」的意思和用法是一样的,只是它的语气更加的正式生硬而已

  鈴木さんは大人なのに、全然大人げがない。
  すずきさんはおとななのに、ぜんぜんおとなげがない。
  直译:铃木是成年人,但是没有大人的气息。
  意译:铃木是成年人,却没有一点儿大人样。

  「大人げがない」没大人样儿,这是在日常生活中经常会说到或听到的
  <全然>一点儿,它都是跟否定词一起来用的「全然~ない」,这个必须要知道
  但是,你看日剧的话,会发现有些年轻人会说「全然~いい」,而实际上这种说法是不对的
  「大人なのに」这里的「のに」表示一种惊讶(也是一种消极语气)

  峰村さんは自信ありげに大きな声で質問に答えている。
  みねむらさんはじしんありげにおおきなこえでしつもんにこたえている。
  直译:峰村有自信的气息地大声地回答着问题。
  意译:峰村看上去很自信地大声回答着问题。

  这句话的主干是「峰村さんは答えている」峰村正在回答着
  「峰(みね)」这个字在二级中经常考到,这里放姓里出现,大家注意下就好
  「自信ある」就是有自信,是作为一个独立的词出现
  <自信ありげに>复合词,好像非常有自信的样子(气息),也可以是「自信ありそうに」

  <大きな声で>的「で」表示的是一种程度,这种很大声的程度
  <質問に>是「答える」的方向,回答的方向、对象,「に」
  因此「質問に答える」经常这么一起用

  吉田さんは懐かしげに昔のことを話している。
  よしださんはなつかしげにむかしのことをはなしている。
  直译:吉田带有怀念的气息地谈着过去的事。
  意译:吉田看上去非常怀念地谈着过去的事。

  <懐かしげに>也就是「懐かしそうに」,接在形容词词干后构成复合词
  「話している」正在说着
  说着「昔のことを」过去的事情,「を」因他动词「話す」而用

  荒木さんは退屈げに授業を聞いている。
  あらきさんはたいくつげにじゅぎょうをきいている。
  直译:荒木带有无聊的气息地听着课。
  意译:荒木看上去特别无聊地在听着课。

  同上,这里的「荒(あら)」也请大家注意一下就好,就是粗暴的、疯狂的「荒い」这个词
  <退屈げに>这里是形容动词词干直接加,也可以是「退屈そうに」

  好,本讲小结

  「ーげ」(旧版P70,修订版P96)
  解释:「け」的汉字是「気」,与前面的词构成复合词后浊音化
  意思:带有~的气息
  注意:与「ーそうだ」的意思和用法一样
  语气:正式
  接续:动词连用形(去掉「ます」);形容词词干;形容动词词干

  这一讲我们把表示“好像”的「ーげ」讲完了,下一讲继续「ー気味(きみ)」的讲解。