上一讲我们把表示“好像”的「~らしい」讲完了,这一讲继续「ーそうだ」。
我们在初级时讲过一个「しそうだ」,今天重新来看「ーそうだ」
「そう」写成汉字是「相」,就是相貌的“相”→ 就是样子
作为好像的「ーそうだ」与本系列其他语法的不同之处就在其用法上:「ーそうだ」必须要跟一个连用形接,构成一个复合词 →「しそうだ」→
也就是它是作为复合词的后缀来出现的。
大家注意本课程中用到的「~」和「ー」是不一样的
用「~」表示其后紧跟的词可以作为独立词单独使用
而「ー」则表示其后紧跟的词不单独使用,必须与前边的构成复合词才可以
雨が降りそう(だ)。
あめがふりそう(だ)。
直译:要下雨的样子。
意译:看上去要下雨了。
虽然句尾用上「だ」也没问题,不过一般情况下会被省掉
「ーそうだ」相对后边的接续是被当成形容动词来用的
也就是说,跟「~みたい」、「~よう」一样,后边如果再加东西它仨儿就都被当形容动词用
注意了,「~らしい」是不一样的,它再后接时,是被当形容词用的
おいしそうなご馳走が机の上に並んでいる。
おいしそうなごちそうがつくえのうえにならんでいる。
直译:看上去非常好吃的饭菜,在桌子上摆列着。
意译:桌上摆着看上去非常好吃的饭菜。
(おいしそうな)看上去非常好吃的,是「ご馳走」饭菜的定语
「おいしそう」应该是在你吃之前说的话,吃了以后说的才会是「おいしい」
「が」由后边的自动词「並ぶ」要求的,「並んでいる」表示一种持续的状态
<机の上に>表示一种方向
村上さんは元気そうに見える。
むらかみさんはげんきそうにみえる。
直译:村上看上去有精神的样子。
意译:村上看上去精神不错。
「元気」指一种元气,有精神
「そう」样子、相貌
<元気そうに>加「に」副词化,因为要后接「見える」“看上去”这个动词
「元気そうに見える」看上去身体不错、挺精神的
好,本讲小结
「ーそうだ」(旧版P69,修订版P95)
解释:「そう」的汉字是「相」
意思:有~的样子
注意:作为形容动词使用(「ーそうな」+名词;「ーそうに」+动词)
语气:柔和
接续:动词连用形(去掉「ます」);形容词词干;形容动词词干
这一讲我们把表示“好像”的「ーそうだ」讲完了,下一讲继续「ーっぽい」的讲解。