210 好像:~みたいだ

  上一讲我们把表示“好不容易”的「せっかく~から」和「せっかく~のに」讲完了,这一讲我们来说一说表示“好像”的「~みたいだ」。

  表示“好像~”的有很多种表达方式,这一系列我们讲14个
  「~みたいだ」在初级时已经讲过,今天再重新来看一遍

  「みたい」的「み」是“看”
  「たい」就是一种形态、状态
  「~みたい」就是看上去的一种状态,翻成“看上去~”

  「~みたい」可前接任何词,名词、谓语词都直接加前边就好
  它相较「様(よう)だ」要柔和,因为它不写汉字嘛,与它相比「様だ」则显得正式生硬

  長い間の夢が叶って、まるで夢みたいです。
  ながいあいだのゆめがかなって、まるでゆめみたいです。
  直译:长期的梦想实现了,简直就好像是梦。
  意译:长期的梦想实现了,简直就像是在做梦。

  (長い間の)长时间的,修饰「夢」梦想  
  「叶う」实现,自动词,决定了助词用「が」

  <まるで>副词,圆
  「まる」的汉字是「丸」,意思就是圆圈 → 圆圈就是整个
  「で」是一个状态
  「まるで」就是整个的一个状态

  今日みたいな事が二度と起こらないように約束する。
  きょうみたいなことがにどとおこらないようにやくそくする。
  直译:今天这样的事,为了二度不发生,保证。
  意译:我保证绝不再发生像今天这样的事。

  「今日」名词,直接加「みたい」
  「みたい」是作为形容动词来用的,因此它后边接「事」时要先加「な」

  这句话的主干是「約束する」约定、保证
  那么主干之前全部都是<今日みたいな事が二度と起こらないように>尖括号括起来的
  前边的「ように」是“为了~”
  「よう」的话是样子,「に」的话是副词

  (今日みたいな事が二度と起こらない)修饰「よう」,~~的样子
  <今>时间状语
  (みたいな)修饰「事」
  「事が起こらない」事情,不发生

  事情怎样不发生 →「二度と」第二次/两次
  「二度と」的「と」就是一引号,引号的作用之一就是要强调
  要注意的是「二度と」经常会跟否定一起接,就是“~~再不会有第二次”之类的

  日本語ネイティブみたいにしゃべれたらいいなあ。
  にほんごねいてぃぶみたいにしゃべれたらいいなあ。
  直译:像日语母语者那样,能够说,就好了。
  意译:日语如果能说得像日语母语者那样就好了。

  「日本語ネイティブ」也可以说成「日本語のネイティブ」,日语母语者
  <日本語ネイティブみたいに>副词
  「みたい」作为形容动词来用,后接动词「しゃべれる」时要先加「に」,副词化它

  「しゃべる」就是说,是比较口语化的“说”,正式的应该是「話す」
  「しゃべれる」的「れ」就是“能、能够”→ 能够去说
  「たら」如果
  如果能够去这样说的话,「いいなあ」就太好了

  好,本讲小结

  「~みたいだ」(旧版P67,修订版P93)
  意思:看上去~
  注意:作为形容动词使用(「みたいな」+名词、「みたいに」+动词)
  语气:最柔和
  搭配:「まるで~みたいだ」整个好像~
  接续:任何词

  这一讲我们把表示“好像”的「~みたいだ」讲完了,下一讲继续「~ようだ」。