上一讲我们把表示“过于”的「ーすぎる」讲完了,这一讲继续「~あまり」的讲解。
「~あまり」是「余る」的连用形,它即可以作为副词也可以作为名词,不过多作名词用
这个语法就是作为名词来用的
其实日语的语法通常就是由动词或名词来构成,只不过这些动词和名词会外加一些其他词
所谓语法就是单词罗列的法则,如果单就一词搁那儿,那就啥法都没有,它就一单词而已
由名词构成的语法通常都是要有修饰语就是定语来修饰它,这样才能成为语法
所有的名词在作语法时,通常会有一种表现方式,就是它们的声调会发生变化
比如「あまり」作为单词单独念的时候是0调
作为语法「~あまり」,也就是它前边得加定语修饰它时,就变成好像复合词,就要念1调
这种声调的变化,比如「通(とお)り」也是这样,当然还有很多,以后碰到会再讲
「余(あま)る」的「あ」就是上
「ま」就是满
比如杯中水已满,却还往里倒,添上添上
→→ 不就溢出来了、不就多余了吗?
那么,「~あまり」就要翻成:由于过于怎么怎么样而怎么怎么样
这里的“由于”是通过上、下文来推测的
驚きの余り、声も出なかった。
おどろきのあまり、こえもでなかった。
直译:过于吃惊,声音都不出来了。
意译:过于吃惊了,都说不出话了。
「驚き」是「驚きます」的名词形式
(驚きの)修饰「余り」
注意:「余り」后边通常是不加助词的,当然了,既然不加助词,那就一定得加逗号,以便与后边的名词分开。
「も」连,「声も」连声音也/都~
「出なかった」发不出来
「~あまり」其实之前在表示“非常,极其”的这个意思里讲过,也就是它在表示“非常、过于”什么的时,经常在一、二级中被考到。
好,本讲小结
「~あまり」(旧版P65,修订版P90)
解释:「あまり」是自动词「余(あま)る」的连用形,作名词
意思:过于~
接续:名词「の」;形容词基本形;形容动词「な」
注意:多接名词「の」
这一讲我们把表示“过于”的「~あまり」讲完了,下一讲我们来说一说表示“过程”的「~間(あいだ)に/うちに」。