上一讲我们把关于用两次的词的「~なり~なり」讲完了,这一讲继续「~やら~やら」。
「やら」跟「や」就一回事,至于这个「ら」,就是一种复数,如「かれら」、「これら」...
「や」的话本身就是一种举例,「ら」的话又是一种复数,所以「やら」也就是一种例举
「やら」跟「や」的不同点在于
「や」一般情况下是跟在名词后边
而「やら」除了可以跟名词,还可以跟谓语词
还有一点就是「やら」一般在一级考试中出现,而「や」则多在初级
損したやら得したやらもうどうでもいいことだ。
そんしたやらとくしたやらもうどうでもいいことだ。
直译:亏了呀赚了呀,现在都已经无所谓了。
意译:不管是亏了还是赚了,现在都已经无所谓了。
(もうどうでもいい)修饰「こと」
<もう>副词
「損した」亏了
「得した」赚了,这两个都是在举例
飲みすぎて、頭が痛いやら息が苦しいやら、大変でした。
のみすぎて、あたまがいたいやらいきがくるしいやら、たいへんでした。
直译:喝多了,头疼呀喘不上气呀,很痛苦。
意译:喝多了,又是头疼又是喘不上气来,痛苦死了。
「飲みすぎました」喝多了
「頭が痛い」头痛
「息が苦しい」喘不上气,这个小短语请一定记下
好,本讲小结
「~やら~やら」(旧版P63,修订版P88)
解释:「やら」和「や」一样
注意:表示举例
区别:一般「や」接在名词后
「やら」可以接名词、动词基本形、形容词基本形、形容动词词干
这一讲我们把关于用两次的词的「~やら~やら」讲完了,下一讲继续这一系列的最后一个「ーつーつ」。