185 关于「いる」:ーずにいられる

  上一讲我们把关于「いる」的「ーてはいられない」讲完了,这一讲继续「ーずにいられる」的讲解。

  「ーずにいられる」就是一个否定加上肯定的用法
  「ず」的话就是否定
  「に」就是把这个否定变成一个副词
  「いられる」就是「いる」的可能形

  「ず」是一种比较老的否定的说法,在否定里用一种声音来表示的话就是“啧”,这种声音在日本的日常生活中是一种非常非常不礼貌的表示,这种形式日本人是不用的。
  “啧”这种声音它传达的就是一种不满、不高兴,那,能让你痛快地说出来的,不是用“啧”这个声音来说,而是用一个单词来说——那就是「ず」。

  「ず」是「ない」的古语形式
  「ずに」经常被翻成「なくて」或「ないで」,也就是一种中顿
  「ーずにいられる」就是能够保持不做某事的状态
  要注意的是:这个「ず」在接「する」时要把「す」变成「せ」→ 变成「せず」

  ずっと戸惑わずにいられますか。
  ずっととまどわずにいられますか。
  直译:一直不困惑,能保持得住吗?
  意译:你能一直不困惑吗?

  <ずっと>一直
  「戸惑う」困惑,表示不知道该怎么办时,就可以用「戸惑う」
  「戸惑わずに」不困惑
  「いられますか」能保持吗

  好,本讲小结

  「ーずにいられる」(旧版P56,修订版P78)
  解释:「ず」是「なくて」或「ないで」的古语形式
     「に」表示副词
     「いられる」是自动词「いる」的可能形,意思是“坐得住,呆得住”
  意思:能够保持不做~的状态
  接续:动词未然形
  变形:五段动词将基本形词尾变为「あ」段接「ず」
     一段动词去掉「る」加「ず」
     サ变动词变「する」为「せず」
     カ变动词变「くる」为「こず」

  这一讲我们把关于「いる」的「ーずにいられる」讲完了,下一讲继续「ーずにはいられない」的讲解。