上一讲我们把表示“关于,对于”的「~をめぐって」讲完了,这一讲我们来说一说关于「済(す)む」的「~で済む」。
「済む」这个词在一、二级语法里经常出现,它有四种用法,或者说,是四种搭配:肯定肯定、否定否定、肯定否定、否定肯定,也就是说是通过一种前后的搭配来把它变成语法
第一个“肯定肯定”说的就是「~で済む」
「済(す)む」表示的是事情的终了或者结束
「す」表示的轻快,「む」表示的是关闭,越来越轻,越来越关闭,那就是:完了
「で」表示的是一种程度,这一点非常关键,它的前边应该是要有名词的
「~で済む」以一种什么样的程度事情就解决了
这个语法一个关键的点在于,它必须得加个主语,比如加个:事情啦,问题啦之类的
今日の昼ご飯はお弁当を頼んだから400円で済んだ。
きょうのひるごはんはおべんとうをたのんだからよんひゃくえんですんだ。
直译:今天的午饭,订了盒饭,所以只是400日元,问题就解决了。
意译:今天的午饭订了盒饭,只花了400日元。
「お弁当を頼んだから」因为订了盒饭
「400円で」400块钱的程度
「済んだ」解决了
还有一种也是特别常用的:打个电话就解决问题了。
電話一本で済んだ。
でんわいっぽんですんだ。
但是,你必须要加的就是一个主语,这个事情或者这个问题....,这个「~で済む」一般着重于这么一种程度低的事情:哎呀,400块钱就解决问题啦……;打个电话就没事儿啦……,之类的
好,本讲小结
「~で済む」(旧版P54,修订版P75)
解释:「で」表示程度
自动词「済(す)む」的意思是“事情的终了或结束”
意思:以~的程度,事情结束了或解决了
注意:翻译时必须在后句添加主语,例如:“这件事”或“这个问题”
着重:程度低
接续:名词,动词基本形
这一讲我们把关于「済(す)む」的「~で済む」讲完了,下一讲继续「~では済まない」的讲解。