上一讲我们把表示“根据,按照:”的「~に沿(そ)って」讲完了,这一讲我们来说一说表示“关于,对于”的「~に関(かん)して」。
「関して」就是自动词「関(かん)する」的「て」形
「かん」就是关
「に」就是于 →
「~に関して」关于~
外国の言葉を習う時、その国の文化や習慣に関しても知ったほうがいい。
がいこくのことばをならうとき、そのくにのぶんかやしゅうかんにかんしてもしったほうがいい。
直译:学外语的时候,关于那个国家的文化和习惯,知道最好。
意译:学外语的时候,最好知道那个国家的文化和习惯。
<外国の言葉を習う時>时间状语
(外国の言葉を習う)修饰「時」
「したほうがいい」最好怎样怎样
(した)修饰「ほうがいい」
「ほうがいい」前一定要加的是「た」形,这里的这个「た」形就理解成“的”就好
大家不要一看到「した」就是过去式,你要老把它想成是过去式,那这个语法你就理解不了
「た」有两个意思,50%是“了”,50%是“的”,在这个语法里是“的”的意思
这句话的主干是「ほうがいい」最好
最好什么?——最好知道
怎么知道?知道什么?
——<その国の文化や習慣に関しても>那个国家的文化和习惯也,「も」也
好,本讲小结
「~に関して」(旧版P52,修订版P72)
解释:「に」表示方向或对象
「関(かん)して」是自动词「関する」的中顿形式
意思:关于~
接续:名词
这一讲我们把表示“关于,对于”的「~に関(かん)して」讲完了,下一讲继续「~にかかわる」和「~に対(たい)して」的讲解。