159 符合:~だけ、~だけあって

  上一讲我们把表示“方面”的「~にかけては」讲完了,这一讲我们来说一说表示“符合”的「~だけ」和「~だけあって」。

  “符合”里有几个表示等号的说法,而表示等号的说法在日语里是非常关键的。

  「だけ」是非常经典的助词
  它80%的意思表示的是数量少
  10%表示的是数量中,就是符合,就是那个“=”,就是这一讲要讲的
  10%表示的是数量多

  くたびれて、お風呂に入るだけの元気も出ない。
  くたびれて、おふろにはいるだけのげんきもでない。
  直译:累死了,与洗澡相应的力气都不出。
  意译:累死了,连洗澡的力气都没有了。

  「くたびれて」累死了
  「く」是「草(くさ)」,是草
  「た」就是躺,就是累得就算有一摊草,我也躺到那上面了

  <お風呂に>的「に」表示方向,由后边的「入る」进入到哪儿来决定
  「だけ」表示等号
  「の」是由于后边还要加名词用的
  (お風呂に入るだけの)修饰「元気」

  当「だけ」表示等号的时候,一定是中高级语法,如果你只是初级的学生,应该只会这样说:お風呂に入る元気も出ない。

  下一个「~だけあって」
  「だけ」就是等号
  「あって」就是「あります」,就是「ある」,就是“有”,有这么个等号

  「~だけあって」通常是跟「さすがに」“不愧是~”一起接:「さすがに~だけあって」

  さすがに専門家だけあって、見方が鋭いね。
  さすがにせんもんかだけあって、みかたがするどいね。
  直译:不愧有符合专家的东西,看法敏锐。
  意译:不愧是专家,看法真敏锐。

  「見方」看法
  「鋭(するど)い」非常敏锐的
  「する」就是磨
  「ど」就是多,一直去很多地去磨它,那么这个东西就会变得非常的尖锐

  さすがにいい先生だけあって、教え方が上手。
  さすがにいいせんせいだけあって、おしえかたがじょうず。
  他不愧是个好老师,教的就是好(教法很棒)。

  「さすがに」不愧
  「いい」好的
  「だけ」符合、等号
  「あって」有
  有符合于一个好的老师的特性的一个东西,这个东西就是——「教え方が上手」

  好,本讲小结
  「~だけ」(旧版P45,修订版P63)
  解释:助词「だけ」表示多、中、少三个数量段
     此处表示相应或符合,可以理解为“=”

  「~だけあって」(旧版P45,修订版P63)
  解释:「だけ」在此表示“相应”或“符合”,可以把它看作是“=”
     「あって」是「有(あ)る」的中顿形式
  直译:不愧有符合于~的~
  意译:不愧是~
  注意:常与「さすがに」搭配
  接续:动词基本形;形容词基本形;形容动词;名词


  这一讲我们把表示“符合”的「~だけ」和「~だけあって」讲完了,下一讲继续「~たる」的讲解。