上一讲我们把表示“程度,数量”的「ーきれない」和「~だけ」表示数量少的部分讲完了,这一讲我们把「~だけ」表示数量多和中的两个部分说完。
「~だけ」表示数量多的时候,有个关键点,就是:它会以「これだけ」、「それだけ」、「あれだけ」这三种副词的形式出现。
「これだけ」指示这个,「それだけ」、「あれだけ」指示那个
判断表示的是哪种程度(高、中、低)往往要通过上下文来判断
如果是直接给出,比如「こ/そ/あれだけたくさん」、「こ/そ/あれだけおおく」,或者有时会把「たくさん」或「おおく」省略掉,其实并不影响大家对「こ/そ/あれだけ」的表示程度高或数量多的理解。
あれだけ残業をしていれば、給料をもっと上げてくれるはずなのに。
あれだけざんぎょうをしていれば、きゅうりょうをもっとあげてくれるはずなのに。
直译:如果加了那么多班的话,应该多给我们涨些工资啊。
意译:加了那么多班,应该多给我们涨些工资啊。
<あれだけ>副词,那么数量多的
「している」持续的,一直在加班
「いれば」如果,如果我们持续得一直在加这么多的班的话
<もっと>表示更加
「も」就是强,强调,就是“更”
促音「っ」经常也是表示的是一种强,加强,这里可以把它看成“加”
「と」就是一个引号,同时告诉我们这是副词
(給料をもっと上げてくれる)修饰「はず」
这个例句中包含了多种高级的,或者说是地道的语法,或者说是单词在里边
「くれる」的「く」的意思是「こ」,「こ」的意思是“我”(可看下50音「こ」的由来)
「れ」就是来,直译就是:来我这儿
「上げてくれる」给我们
还有一个经典的语法「はず」,「はず」本身是名词,它写成汉字应该是「筈」
它是指弓上的某个连接点,是可以看得见的,是有一定的尺寸规格,必须是要合适的,那么「はず」就表示的是一种客观性的应该
「なのに」又是什么?
——初级中已经学过「のに」是表示一种转折,一种带有(消极、惊讶....)语气的转折
「な」是由于前边的「はず」和「のに」的「の」相加时需要一个连接词,如果再用「の」,「はずののに」...别扭啊,这样就变成了「はずなのに」。
好,接下来看一下「~だけ」表示数量中的说法
数量中的意思就是一种等号,等号的话就可以把它理解为一种符合或相应
之前学过一个「さすがに~だけあって」不愧是~,它指的就是一种符合
トップランキングの大学の大学院に受かるだけの学力を付けるのは難しい。
とっぷらんきんぐのだいがくのだいがくいんにうかるだけのがくりょくをつけるのはむずかしい。
直译:具备考上与名牌的大学的研究生院相应的能力,是件困难的事情。
意译:很难拥有考上名牌大学研究生院的能力。
这句话的主干是「学力を付けるのは難しい」,大主干是「のは難しい」,~是非常难的
「の」代替了名词,这里的「の」代替的是事情,不直接用“事情”是因为前边的「付ける」
「付ける」是不能直接跟助词相接的,那么就变成了「付ける」加名词加「は」
「学力を付ける」去拥有一种能力,咱国人一般说具备~能力、提高~能力,而日本人一般说把~能力附着在身上「力をつける」
日本教育界创造的「学力」这个词,意思不仅包含成绩,还指能力,学习的一种成果、结果,二者合一才能称为「学力」,咱们没法翻,就只能翻成能力
「トップ」top 最高的
「ランキング」排行榜
<トップランキングの大学の大学院に>排行非常靠前的大学的大学院
「に」是一种方向,如果要说考上,用的就是「に」
这里再讲一个地道的单词「受かる」
我们更多的注意到的是他动词「受ける」
这里自动词「受かる」是考上了,「受ける」是我去考
后边的「~だけ」就把它看成是一个等号,就是符合于能够考上名牌大学的研究生院的学历
「~だけ」是助词,它无法跟「学力」一起接,因此中间得有个「の」,「だけ」可以跟任何词一起用
好,本讲小结
「~だけ」(旧版P28,修订版P38)
解释:助词「だけ」表示多、中、少三个数量级别
用于:数量多(针对本讲)
注意:需要通过上下文来判断其意
接续:一般以「これだけ」、「それだけ」、「あれだけ」这三个副词来表示
用于:数量中(针对本讲)
注意:“相应”或“符合”,可以理解为“=”
接续:任何词
这一讲我们把表示“程度,数量”的「~だけ」讲完了,下一讲继续「~たりとも」的讲解。