123 程度,数量:ーきれない、~だけ(1)

  上一讲我们把表示“程度,数量”的「~も、~からある/~からの」讲完了,这一讲继续「ーきれない」和「~だけ」(1)的讲解。

  先来说说「ーきれない」

  「きれない」要接在连用形的后边 →「しきれない」,表示一种“我无法中断的....”
  「切(き)る」的可能形「切れる」的否定形式「きれない」
  「きれない」表示:不能够切断、中断....,说明这个动作特别多,多到没法断下来

  こんなに沢山注文したら食べきれない。
  こんなにたくさんちゅうもんしたらたべきれない。
  直译:如果点这么多菜的话,吃不了。
  意译:点这么多菜可吃不了。

  <こんなに沢山>这么多
  「注文したら」如果点菜,「注文する」有很多意思,这里作“点菜”
  「こんなに沢山注文したら」如果你点这么多菜的话
  「食べきれない」我可吃不了,“吃”这个动作中断不了

  「飲(の)みきれない」喝不完
  「覚(おぼ)えきれない」记不完(比如单词、语法太多啦)

  接下来再看看「~だけ」,这一讲先讲一点

  「だけ」表示的是程度的高、中、低
  关键在于它80%强表示的是程度的低,也就是数量少,10%强表示数量中,10%强表示数量多
  那么,我们对「だけ」的第一反应一般会是占80%强表示数量少的意思,也因此该用法非常广

  この商品は冬にだけ発売される。
  このしょうひんはふゆにだけはつばいされる。
  直译:这种商品只在冬天被销售。
  意译:这种商品只在冬天销售。

  「この商品は」这种商品
  「冬に」在冬天,「に」在,手指向的
  <冬にだけ>只在冬天,这里的「だけ」非常关键的在于它可以接在任何一个词的后边
  「発売される」被动式是由于主语是「この商品」决定的,商品只能被销售

  好,本讲小结
  「ーきれない」(旧版P27,修订版P38)
  解释:「きれない」是他动词「切(き)る」的可能形的否定
  直译:切不断~
  意译:动作多得无法中断
  接续:动词连用形(去掉「ます」)

  「~だけ」(旧版P28,修订版P38)
  解释:助词「だけ」表示多、中、少三个数量级别
  用于:数量少(针对本讲)
  注意:需要通过上下文来判断其意
  接续:任何词

  这一讲我们把表示“程度,数量”的「ーきれない」和「~だけ」表示数量少的部分讲完了,下一讲我们会把「~だけ」剩下的两个部分说完。