112 不停地~:ーてやまない

  上一讲我们把表示“不愧是~”的「さすがに~だけあって」讲完了,这一讲讲解表示“不停地~”的「ーてやまない」。

  「ーてやまない」中的「て」是逗号,前边要加的是动词的「て」形
  「やまない」就是「止(や)む」,「や」就是小,「む」就是关闭
  「止む」又小又关闭,就是止,就是停的意思

  这个词比较老,因此它有一些局限性,也就是说,它只能跟一些固定的词来一起用
  这些词有:「期待(きたい)する」期待、「祝(いわ)う」祝福、「祈(いの)る」祈祷……
  「期待して止まない」不停地期待,「祝って止まない」不停的祝福……

  皆様の今後のご活躍を心より祈ってやみません。
  みなさまのこんごのごかつやくをこころよりいのってやみません。
  直译:大家今后事业有成,从心里不停地祝愿。
  意译:我从心里不停地祝愿大家今后事业有成。

  (皆様の今後の)
  「ご活躍」你们的一种活跃,可能是活跃在工作单位什么的
  <心より>从心里
  这里的「より」就是「から」,但是「より」比「から」更加老,更加正式生硬

  「祈って」我祈祷、祝愿
  「やみません」不停地
  这是一句非常正式生硬的句子

  好,本讲小结
  「ーてやまない」(旧版P21,修订版P30)
  解释:「やまない」是自动词「止(や)む」的否定形
  意思:不停地~
  接续:常用「期待(きたい)する」、「祝(いわ)う」、「祈(いの)る」、「願(ねが)う」、「祝福(しゅくふく)する」、「愛(あい)する」等动词的「て」形
  变形:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「って」
         以「く、ぐ」结尾的变为「いて」(特例:行く→行って)
         以「す」结尾的变为「して」
         以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んで」
     一段动词去掉「る」加「て」
     サ变动词变「する」为「して」
     カ变动词变「くる」为「きて」

  这一讲我们把表示“不停地~”的「ーてやまない」讲完了,下一讲讲解表示“不由得~”的「思(おも)わずーてしまう」。