112 不停地~:ーてやまない
上一讲我们把表示“不愧是~”的「さすがに~だけあって」讲完了,这一讲讲解表示“不停地~”的「ーてやまない」。
「ーてやまない」中的「て」是逗号,前边要加的是动词的「て」形
「やまない」就是「止(や)む」,「や」就是小,「む」就是关闭
「止む」又小又关闭,就是止,就是停的意思
这个词比较老,因此它有一些局限性,也就是说,它只能跟一些固定的词来一起用
这些词有:「期待(きたい)する」期待、「祝(いわ)う」祝福、「祈(いの)る」祈祷……
「期待して止まない」不停地期待,「祝って止まない」不停的祝福……
皆様の今後のご活躍を心より祈ってやみません。
みなさまのこんごのごかつやくをこころよりいのってやみません。
直译:大家今后事业有成,从心里不停地祝愿。
意译:我从心里不停地祝愿大家今后事业有成。
(皆様の今後の)
「ご活躍」你们的一种活跃,可能是活跃在工作单位什么的
<心より>从心里
这里的「より」就是「から」,但是「より」比「から」更加老,更加正式生硬
「祈って」我祈祷、祝愿
「やみません」不停地
这是一句非常正式生硬的句子
好,本讲小结
「ーてやまない」(旧版P21,修订版P30)
解释:「やまない」是自动词「止(や)む」的否定形
意思:不停地~
接续:常用「期待(きたい)する」、「祝(いわ)う」、「祈(いの)る」、「願(ねが)う」、「祝福(しゅくふく)する」、「愛(あい)する」等动词的「て」形
变形:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「って」
以「く、ぐ」结尾的变为「いて」(特例:行く→行って)
以「す」结尾的变为「して」
以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んで」
一段动词去掉「る」加「て」
サ变动词变「する」为「して」
カ变动词变「くる」为「きて」
这一讲我们把表示“不停地~”的「ーてやまない」讲完了,下一讲讲解表示“不由得~”的「思(おも)わずーてしまう」。