上一讲我们把表示“不....就不行”的「ーずにはすまない」和「ーずにはおかない」讲完了,这一讲来讲表示“不可以”的表达方式。
表示“不可以”的我们会讲解五种表达方式,程度会越来越难,今天要讲解的前两个「ーてはいけない」和「ーてはならない」其实是初级的内容,这一讲就先做个复习吧。
“不可以”的话,我们通常会反应成“不行”,“不行”的话,第一个想到的就是「だめ」
接下来我们先来看「ーてはいけない」
「て」的话就是动词的中顿,动词与动词连的时候只能用「て」形来接
「は」是用来强调「いけない」的「ない」(否定、转折、相反时一般要用强调)
「いけない」中「いけ」的「い」写的汉字是「行」,那么「いけない」就是“不行”
那么,「ーてはいけない」的直译就是:做....不行
ここで(は)タバコを吸ってはいけない。
ここで(は)たばこをすってはいけない。
直译:在这里吸烟不行。
意译:不能在这里吸烟。
<ここでは>在这里
「で」有表示在什么地方做什么事情的意思
「は」强调“在”的地点,你在别的地方可以,但在这儿不行
当然,你也可以说「ここで」,不一定非得用「は」强调这里
「タバコを」把烟
「吸って」抽,「吸う」的「て」形,后再接动词
「タバコを吸ってはいけない」抽烟不行
更简单、更口语化的也可以说成「ここでタバコを吸ってはだめ(です)。」
那么,比「ーてはいけない」更加老的一个用法是「ーてはならない」
「成(な)る」是成,它是个非常老的词,「ーてはならない」的意思就是“不成”
所以「ーてはならない」听上去就比前一个要来得更加正式、生硬
交通違反をしてはならない。
こうつういはんをしてはならない。
直译:违反交通规则不成。
意译:不能违反交通规则。
用「ならない」是因为违反交通规则这里用的是比较正式生硬的说法,可能它是一种标识、或者是一块板什么的,在上边写上这东西,这句话可能就是写出来的。
「交通違反をする」违反交通规则
「ならない」不成
其实大家只要记住,你的语法里只要是用了「成る」,那肯定就是正式、生硬的
好,本讲小结
「ーてはいけない」(旧版P7,修订版P11)
解释:动词的「て」形起着逗号的作用,表示中顿
「は」表示强调
「いけない」是自动词「行(い)ける」的否定,意思是“不行”,可以换成「だめだ」等表示禁止的词
意思:做~不行
变形:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「って」
以「く」结尾的变为「いて」(特例:「行く」→「行って」)
以「す」结尾的变为「して」
以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んで」
一段动词去掉「る」加「て」
「する」变为「して」
「くる」变为「きて」
「ーてはならない」(旧版P8,修订版P12)
解释:动词的「て」形起着逗号的作用,表示中顿
「は」表示强调
「ならない」是自动词「成(な)る」的否定,意思是“不成”,可以换成「だめだ」等表示禁止的词
意思:做~不成
语气:比「ーてはいけない」正式
变形:五段动词以「う、つ、る」结尾的变为「って」
以「く」结尾的变为「いて」(特例:「行く」→「行って」)
以「す」结尾的变为「して」
以「ぬ、ぶ、む」结尾的变为「んで」
一段动词去掉「る」加「て」
「する」变为「して」
「くる」变为「きて」
这一讲我们把表示“不可以”的初级内容的「ーてはいけない」和「ーてはならない」复习完了,下一讲继续中高级的「~べからざる」的讲解。