083 不~就不行:ずにはいられない

  上一讲我们把表示“不”的「ーまい」讲完了,这一讲我们来说说“不....就不行”。

  表示“不....就不行”有三种表达方式:「ーずにはいられない」、「ーずにはすまない」、「ーずにはおかない」,其实这三个就一妈生的仨儿娃。实际上,《日语语法新思维》就是把各家的兄弟(相近的语法点)集中在一起逐一评述其共同点和不同点。
  今天这一讲我们就先来讲「ーずにはいられない」。
  「ーずにはいられない」的「ず」就是「ない」的古语形式,就是一个否定
  「に」副词
  「ずに」→「なくて」或者「ないで」

  「なくて」表示的是一种选择,也就是说,我不去做这个,而是做另外一个
  AしなくてBする。
  我不去做A而是去做B。

  「ないで」表示的是一种状态
  AしないでBする。
  我不去做A而做B。
  这里的状态就体现在「で」上,要知道「で」有七种意思,其中一种就是表示状态

  「は」的话表示强调,一般否定、转折、相反时就需要用强调,强调后面的否定
  在这个语法中最关键的就是要认识什么是「いられない」

  「いられない」是:「いる」 「られる」 「ない」
  「いる」就是我呆着,我活着,我在
  「られる」就是把它变成一种“能”,那么「いる」变成“能”的时候就是「いられる」
  「ない」就是不

  那么加起来就是:不能在(怎样怎样)....
  「いられない」的原形就是「いる」
  那么这句话就要这么说:我不去做某事的话我就呆不住。这是一种生理现象(不怎么样就坐不住、呆不住...,这样)

  子供は外で騒いでいるので、注意せずにはいられない。
  こどもはそとでさわいでいるので、ちゅういせずにはいられない。
  直译:孩子们在外面吵嚷,所以不管他们的话就呆不住。
  意译:孩子们在外面吵嚷,不管他们不行。

  <外で>状语
  「騒いで」原形「騒(さわ)ぐ」,就是吵嚷
  「騒いでいる」正在吵嚷
  「ので」原因,客观的
  「ず」就是「ない」,但是它要接「する」的话就一定要说「せず」
  这句话的大主语不是孩子,是我,这是从句号前边的谓语看出来的

  「注意する」是非常关键的一个词
  如果是「~に注意する」它的意思就是:注意到……
  「に」表示的就是一种方向、对象

  如果「注意する」前边用的是「を」,那他就是一个他动词
  子供を注意する。
  こどもをちゅういする。
  就变成了我去管教孩子(让孩子注意)

  而如果是:
  子供に注意する。
  こどもにちゅういする。
  就是我注意、留意那些孩子

  这个语法还能说成更加柔和的表达方式,因为「ーず」的话毕竟比较生硬,那就是:
  注意しないではいられない。

  好,本讲小结
  「ーずにはいられない」(旧版P6,修订版P9)
  解释:「ず」是「なくて」或「ないで」的古语形式
     「に」表示副词
     「は」表示强调
     「いられない」是自动词「いる」的可能形的否定,意思是“坐不住,呆不住”
  直译:不做某事的话就呆不住
  意译:不~就不行
  注意:用于生理现象
  接续:动词未然形
  变形:五段动词将基本形词尾变为「あ」段接「ず」
     一段动词去掉「る」接「ず」
     「する」变为「せず」
     「くる」变为「こず」

  这一讲我们把表示“不....就不行”的「ーずにはいられない」讲完了,下一讲我们会把剩下的两个讲完。