上一讲我们把表示“并不是”的「~わけではない」讲完了,这一讲来说说表示“不”的「ーず」。
在说到“不”的时候,第一个联想到的应该是“不清楚”,那么,从五十音图出发,这个“不清楚”在五十音图里是由哪几个来表示的呢?
——记住两点:一个是鼻音,一个是浊音
鼻音在五十音图里有两行:
「な」行:な、に、ぬ、ね、の;「ま」行:ま、み、む、め、も
浊音最关键的就是「つ」,就象中文的“啧”这个音(个人感觉更象“嗤”),而这个音是非常不礼貌的一个音,你想啊,要是有人用这么一种不礼貌甚至可以说是没教养的表达方式跟你说话,老“啧(嗤)”个没完,你听了心里肯定也是不舒服的吧。
既然这个表达方式是不礼貌的,那就给它换一种方式,造单词
那么,带鼻音的「ません」的「ん」就是表示的是一种否定
「な」行里表示否定的有两个:「な」和「ぬ」
「ま」行里表示否定的是「ま」
「な」得出的就是初级中学到的否定的简体「ない」
「買(か)う」→「買わない」不买
「来(く)る」→「来(こ)ない」不来
那么,「ぬ」又是指的哪个呢?
——「死ぬ」→「し」死,「ぬ」没有了 → 死了不就没了嘛
「ま」行的「ま」引出的是「まい」,也就是“不”
那么“不”就有「ない」和「まい」
除此之外就是这一讲的「ず」
「ず」其实是「ない」的一种形式,不过它除了可以单独结尾外,还可以用于两个短句之间的前一个之后,也就是说「ず」后边可以跟逗号,也可以跟句号,那么跟「ず」接的所有的动词就都要变成未然形。
未然形就是把动词变成「ない」形,去掉「ない」
要注意的是,接「する」时要把它变成「せず」,接「くる」时要变成「こず」
なかなか場所が見つからず、大変だった。
なかなかばしょがみつからず、たいへんだった。
直译:怎么也找不到地方,很不容易。
意译:怎么也找不到地方,费了半天劲。
<なかなか>副词,跟否定接的时候,表示的是相当
「場所が見つからず」就是「場所が見つからない」
「場所が見つからず」的「が」是由于自动词「見つかる」用的
另:本书的修订版中表示“不”的第一个是「ーぬ」,但旧版中并没有将其单独列出,即课程里没有单独讲解它,因此,笔记这里也只把它列入到小结内。
好,本讲小结
「ーぬ」(旧版无,修订版P7)
解释:表示否定,「ない」的古语形式
意思:不~
接续:动词未然形
变形:五段动词将基本形词尾变为「あ」段接「ぬ」
一段动词去「る」接「ぬ」
「する」变为「せぬ」
「くる」变为「こぬ」
例句:見知らぬ人から、郵便物が届いた。
みしらぬひとから、ゆうびんぶつがとどいた。
直译:从不认识不知道的人那里,收到了邮包。
意译:收到了陌生人寄来的邮包。
「ーず」(旧版P5,修订版P8)
解释:「ず」是「なくて」或者「ないで」的古语形式
意思:不~
注意:用于两个短句中的前一个之后
接续:动词未然形
变形:五段动词将基本形词尾变为「あ」段接「ず」
一段动词去掉「る」接「ず」
「する」变为「せず」
「くる」变为「こず」
这一讲我们把表示“不”的「ーず」讲完了,下一讲继续“不”的「ーずに」。