079 并不是:わけではない

  上一讲我们把表示“比较”的「~よりましだ」讲完了,今天我们来说一说表示“并不是”的「~わけではない」。

  “并不是”有个非常关键的说法,就是「~わけではない」
  「わけ」是非常经典的语法,它会构成很多很多的语法表达方式
  这样的话,我们就得先知道「わけ」是个什么东西?

  ——「わけ」最关键的意思就是“道理”,它写成汉字是「訳」
  实际上「わけ」的话是「わける」,是给它分开,是「わけます」
  分开的话,就是分支,分支的话,就是一道儿一道儿,就是道理

  但是有很多的书里把它翻成了原因
  翻成原因是它的第二种翻译方法,它的第一个翻译,也就是它的第一个意思应该是“道理”
  你在翻译的时候慢慢就会发现,任何一个语法都是遵循于它的原理,所以「わけ」就是“道理”

  那么,「わけではない」直译就是:不是....的道理
  而意译就变成了:并不是....

  足を怪我していますが、全く歩けないわけではない。
  あしをけがしていますが、まったくあるけないわけではない。
  直译:脚受伤了,但是完全不能走路的道理不是。
  意译:脚受伤了,但是也并不是完全不能走路。

  <全く>副词,从「く」看出来,定语,修饰「歩けない」
  「歩けない」实际上是「歩かない」是不走
  把「歩かない」变到「え」段,就是可能态,所以就被翻成了不能,一定要注意这个“能”
  (全く歩けない)完全不能走,用来修饰「わけ」

  另:本书的修订版紧跟“并不是”后面的是表“并列”的「~し~」和「-ば~」,但旧版中没有单独列出,即中高级课程里没有单独讲解它们,因此,笔记这里也只把它们列入到小结内。

  好,本讲小结
  「~わけではない」(旧版P4,修订版P6)
  解释:「わけ」的汉字是「訳」,意思是“道理”
  直译:不是~道理
  意思:并不是~
  接续:动词基本形;形容词基本形;形容动词「である」;名词「である」

  「并列:~し~」(旧版无,修订版P6)
  解释:「し」的意思是强,构成的单词有「強(し)いる(强迫)」,此语法表示「し」前后的两件事情同等重要
  意思:又~,又~
  注意:用几次都可以,常与「も」搭配
  接续:动词基本形;形容词基本形;形容动词「だ」;名词「だ」

  例句:このマンションは、日当たりもいいし、家賃も高くないから、ここにしようと決めた。
     このまんしょんは、ひあたりもいいし、やちんもたかくないから、ここにしようときめた。
     直译:这个楼房住处,采光也好,房租又不贵,决定租这里。
     意译:这个房子,采光也好,房租又不贵,我决定租这里。

  「并列:ーば~」(旧版无,修订版P7)
  解释:「ば」表示条件,此处表示有前面的条件也有后面的结果
  意思:既~又~
  注意:只用一次,常与「も」搭配
  接续:五段动词将基本形词尾变为「え」段接「ば」
     一段动词去掉「る」接「れば」
     「する」变为「すれば」
     「くる」变为「くれば」
     形容词词干接「ければ」;形容动词词干接「であれば」;名词接「であれば」

  例句:あの子はまだ子供だけど、料理もできれば、部屋の掃除もちゃんとしていて、本当にしっかりしています。
     あのこはまだこどもだけど、りょうりもできれば、へやのそうじもちゃんとしていて、ほんとうにしっかりしています。
     直译:那个孩子还是孩子,但是又会做饭,房间的扫除还做得完整,真是懂事。
     意译:那个孩子虽然还是个孩子,但是既会做饭又会自己打扫房间,真是懂事。

  这一讲我们把表示“并不是”的「~わけではない」讲完了,下一讲我们来说一说表示“不”的「ーず」。