上一讲我们把表示“比较”的「~にもまして」讲完了,这一讲还是继续“比较”的「~よりましだ」。
「まして」是动词「増す」的「て」形中顿,这个我们上一讲说过,那么,这一讲我们还讲中顿,讲另一种形式的中顿:连用形,就是「まします」去了「ます」的连用形,就是「まし」。
「~よりましだ」中的「より」就是比较
「だ」就是「です」
「~よりましだ」表示比……强一点儿
这个语法点的关键点就在于,比较的两者程度并不高,都不咋样
知らないより少し知った方がましだ。
しらないよりすこししったほうがましだ。
直译:比不知道,稍微知道强一点儿。
意译:稍微知道些比不知道强点儿。
「知らない」动词变否定,其简体形式就变成了一个形容词
<知らないより>比起不知道来说
<少し>副词,修饰「知った」
(少し知った)修饰「方」
「より」既可以接名词,也可以接谓语词,也就是说,它既是格助词,也是接续助词
「方」一方
「が」强调
「まし」就是强一点儿
这句话的主干是:....方がましだ。
再比如说这些天冷得不行,“今天好冷啊~”“还凑合,今天还行吧。”
今日の方がましだ。
きょうのほうがましだ。
今天还强点儿(带有:虽然还是冷,但不那么冷,没前几天冷....的意味)
或者简单点:
今日(きょう)がまし(だ)。
今天强点儿。
或者更经典直接来个大主语:
今日はまし。
今天的话强点儿。
另:本书的旧版中有关“比较”的语法点只列出八个,而修订版的则是九个。因为安老师以旧版书为授课大纲,多出的这一个语法点「~にしくはない」在讲解“比较”的这个系列中没有被讲解到(课程里在讲到后面的“最好”系列中有),那么,笔记这里也只把它列入到小结内。
好,本讲小结
「~よりましだ」(旧版P4,修订版P5)
解释:「より」是“比”的意思
「まし」是自动词「増(ま)す」的连用形,作名词用,意思是“增加”
意思:比~强一点儿
注意:比喻两者水平都不高
接续:任何词
「~にしくはない」(旧版“比较”系列内无,“最好”系列P168,修订版P4)
解释:「に」表示方向或对象
「しく」的汉字是「如く」
「は」强调了助词「が」
「ない」是“没有~”的意思
直译:“没有如~的了”或“不如~”
意译:没有超过~的
接续:名词;动词基本形
例句:油断大敵!用心にしくはない。
ゆだんたいてき!ようじんにしくはない。
直译:疏忽大意是大敌!不如小心。
意译:疏忽大意是大敌!一定要小心谨慎。
这一讲我们把「~よりましだ」讲完了,至此表示“比较”的语法点都讲解完毕,下一讲是表示“并不是”的「~わけではない」。