072 本身:自身、そのもの

  上一讲我们讲了“本身”的第一个表达:「ー自体」,这一讲我们把剩下的「ー自身」和「ーそのもの」说完。

  先看「ー自身」,因为它是“自身”,因此它最关键的一点是:
  它是接在“人”的后边
  也就是说,“人”后既可以接「ー自体」,也可以接「ー自身」

  それは彼自身の問題です。
  それはかれじしんのもんだいです。
  直译:那是他自身的问题。
  意译:那是他自己的问题。

  再看「ーそのもの」,它一般是接在表示“物”的后边
  这样看的话,「ー自体」可以接“人”和“物”
  「ー自身」的话一般是接“人”
  而「ーそのもの」一般是接“物”

  発想そのものは悪くないが、いい結果にはならなかった。
  はっそうそのものはわるくないが、いいけっかにはならなかった。
  直译:出发点本身不坏,但是没有成为好的结果。
  意译:出发点本身不错,但是却没有得到好的结果。

  「発想」(想的)出发点,这是个非常经典、非常常用的词
  比如要表示:你到底想什么呢,我就不明白....这样的意思时,就可以说:
  発想が分からない。
  はっそうがわからない。

  「発想そのものは」其想的出发点,本身,或者说想法
  「悪くない」不是不好,也就是说还不错
  「いい結果」好的结果

  「に」是由于「なる」(就是「ならない」的「なら」)来用的
  「なる」是成为
  「は」则是由于后边的「なかった」这个否定而用的

  咱国人通常会说:
  結果はよくない。
  けっかはよくない。
  没好结果。

  而日本人的表达方式则是:
  いい結果にはならなかった。
  いいけっかにはならなかった。
  没有得到好结果。

  大家记例句(一个表达方式)只要先只记住一个例句就好
  有时往往会因为例句记得越多弄得自己越混,所以,请先记住一个,把这个所有的东西都弄懂,之后,再去记第二个、第三个……

  好,本讲小结
  「ー自身」(P1)
  解释:自身
  意思:本身
  接续:名词
  用于:人

  「ーそのもの」(旧版P1,修订版P2)
  解释:那个东西
  意思:其本身
  接续:名词
  用于:物(具体事物或抽象事物)

  这一讲我们把“本身”的「ー自身」和「ーそのもの」讲完了,下一讲来说说“比较”的「~よりも」和「~とは比(くら)べ物(もの)にはならない」。