上一讲我们把初级部分的语法讲完了,这一讲开始进入中高级部分的语法学习。
中高级语法相比初级语法不仅量要大得多得多,而且有大量的古语出现,也就是一种生硬的古代的表达方式。
跟初级不同,中高级语法的讲解顺序是按《日语语法新思维》这本书的顺序来讲解的。
在开始讲解之前,请大家先注意两个标记:「ー」和「~」(在以后的笔记中也请大家注意)
注1:「ー」表示该部分的词必须与后面的词构成复合词,后面的词不能独立使用,「ー」后面的是词的后缀
「~」表示该部分的词是一个独立的词,能够独立使用
注2:“接续”如无特殊情况均指「ー」或「~」部分
另:因该书已推出修订版,笔记中会注明新旧版本的语法点页码,方便有书滴童鞋们听解核对。没有书滴童鞋也不用担心,笔记是很详尽的
好,下面我们开始讲解《日语语法新思维》第一页的“本身”,这里列有三种说法:
「ー自体(じたい)」、「ー自身(じしん)」、「ーそのもの」
这一讲我们先来讲第一个:「ー自体」
「ー自体」一般加在表示人、物(具体事物或抽象事物)的后面来表示的是一种自身
問題点を指摘した彼自体も、問題を解決する意欲はあまりない。
もんだいてんをしてきしたかれじたいも、もんだいをかいけつするいよくはあまりない。
直译:指出了问题点的他本身解决问题的愿望没有多少。
意译:他指出了问题的所在,但是就连他自己也不太有积极解决问题的意思。
(問題点を指摘した)修饰「彼自体」,即这句话的主语是:他本身
这里要知道,这个「自体」是直接加在名词后边的,不用加什么「の」之类的
(問題を解決する)修饰「意欲」
<あまり>副词
这句话的主干是:他本身没有意欲
请大家记住「意欲」,这个词在日语中非常常用,它表示的是:一种意思、愿望,尤其表示的是“愿望”时就经常会被翻成「意欲」
中身自体はあまり重くないが、箱は重い。
なかみじたいはあまりおもくないが、はこはおもい。
直译:里面东西本身不沉,但是箱子沉。
意译:里面东西本身不沉,但是箱子却很沉。
「中」里面
「身」就是「もの」,东西
「中身」里面的东西
除了本例句中所指实物外,这个「中身」还会经常被翻成比较抽象的一种内涵、内容等
比如,有那么一些无聊的人说一些无聊的话,那么我们就会说:这些话一点内容都没有,就可以说:
中身がない。
なかみがない。
这句话除了描述那些话以外,还可以用来形容文章、形容人的庸俗、空洞、没内涵
「中身自体」的「自体」还是直接加在名词后边
<あまり>副词
「あまり重くない」不太重
「が」但是
大家可能发现了,这个例句中用了两个「は」
一个是「中身自体は」,一个是「箱は」
这里是在做对比:里面的东西不重,但箱子重。
好,本讲是中高级语法的第一讲,那么从这一讲开始每讲都会做个小结。
但是,这个小结我想请大家一起来做(尤其是没有书的童鞋),中高级了,大家除了“看”笔记外,不妨一起来动动手,看看自己小结出来的跟下面的是否相差无几。
来把这笔记变成自己的东西吧!
本讲小结
「ー自体」(P1)
解释:自体、自身
意思:本身
接续:名词
用于:人或物(具体事物或抽象事物)
这一讲我们讲了“本身”的第一个说法:「ー自体」,下一讲我们会把剩下的「ー自身」和「ーそのもの」说完。