067 したまま

  上一讲我们把 用名词来做语法的、表示“应该”的「べきだ」和「はずだ」讲完了,这一讲我们还是讲用名词来做语法的、表示“....的样子”的「したまま」。

  我们之前学过的「まま」,它接名词很简单,就是「...」+「まま」,指:什么什么的样子
  如果是前接动词的话,就必须要加动词的「た」形,动词的「た」形有两个意思:“了”和“的”
  在这一讲里我们讲表示“的”的意思,那么「~したまま」就表示:....的样子

  还有个短语「わがまま」
  「わ」→“我”
  「が」→「の」,我们知道在连体修饰里,「が」和「の」可以互换
  实际上在古语里「が」和「の」是同一词性,同一词....
  之前我们也讲过,浊音和鼻音有相同的地方,就是它们(发音)都不清楚

  那么「わがまま」就是「わたしのまま」,就是“我的样子”,其原意就是:我就这样的
  慢慢的就变成:我就这样儿~,(多不礼貌)
  再慢慢的就引申为:(任性的、固执的)我就这样儿的、我行我素的.....都叫「わがまま」

  久しぶりに実家に帰ったが、周りは昔のままです。
  ひさしぶりにじっかにかえったが、まわりはむかしのままです。
  隔了好久又回到父母家,周围还是原来的样子。

  「久し」很久的
  「ぶり」隔了
  <久しぶりに>副词(从「に」看出),隔了好久

  <実家に>的「に」是由于后边的「帰る」用的,「に」来表示方向
  老家还有「故郷(ふるさと)」、「故郷(こきょう)」的说法,还有「田舎(いなか)」乡下
  「久しぶりに実家に帰ったが」这里的「が」是顺接,就单纯连接两个句子

  「周り」周围
  「昔の」过去的
  「周りは昔のままです」周围还是过去的样子

  化粧したまま眠るのは肌にはよくないよ。
  けしょうしたままねむるのははだにはよくないよ。
  带着妆睡觉对皮肤不好。

  「化粧した」的「た」就是表示“的”
  (化粧した)用来修饰「まま」
  (化粧したまま眠る)用来修饰「の」,带着妆这个样子去睡觉的这件事情....
  还可以说
  「化粧したままで眠る」,这个「で」表示的是一种状态,但经常会被省略

  <は肌には>的「に」表示的是一个对象,「は」是强调(强调对皮肤很不好)
  这句话的主干是「のはよくない。」,即:什么什么是不好的。
  「よく」的「く」是表示一个副词
  「よくない」不好

  还有两种表达方式是特别常用的:
  一种是「このままでいい」,表示:这样就可以
  「このまま」这样
  「で」指状态
  「いい」可以

  还有一种是「このままにしてください」,表示:请你就这样吧
  「このままに」的「に」表示的是一种方向
  「してください」是:请你做....

  比如你就摆放桌椅问对方可不可以这样放什么的,对方回答说:
  このままでいいです。
  就这样。/这样就可以了。.....
  或者说:
  このままにしてください。
  就请你这样吧。

  好,这一讲我们把表示“....的样子”的「~したまま」讲完了,下一讲还是讲解以名词做语法的、表示“...样的这一方会更好/是最好”的「~したほうがいい」。