上一讲我们把
用名词来做语法的、表示“应该”的「べきだ」和「はずだ」讲完了,这一讲我们还是讲用名词来做语法的、表示“....的样子”的「したまま」。
我们之前学过的「まま」,它接名词很简单,就是「...」+「まま」,指:什么什么的样子
如果是前接动词的话,就必须要加动词的「た」形,动词的「た」形有两个意思:“了”和“的”
在这一讲里我们讲表示“的”的意思,那么「~したまま」就表示:....的样子
还有个短语「わがまま」
「わ」→“我”
「が」→「の」,我们知道在连体修饰里,「が」和「の」可以互换
实际上在古语里「が」和「の」是同一词性,同一词....
之前我们也讲过,浊音和鼻音有相同的地方,就是它们(发音)都不清楚
那么「わがまま」就是「わたしのまま」,就是“我的样子”,其原意就是:我就这样的
慢慢的就变成:我就这样儿~,(多不礼貌)
再慢慢的就引申为:(任性的、固执的)我就这样儿的、我行我素的.....都叫「わがまま」
久しぶりに実家に帰ったが、周りは昔のままです。
ひさしぶりにじっかにかえったが、まわりはむかしのままです。
隔了好久又回到父母家,周围还是原来的样子。
「久し」很久的
「ぶり」隔了
<久しぶりに>副词(从「に」看出),隔了好久
<実家に>的「に」是由于后边的「帰る」用的,「に」来表示方向
老家还有「故郷(ふるさと)」、「故郷(こきょう)」的说法,还有「田舎(いなか)」乡下
「久しぶりに実家に帰ったが」这里的「が」是顺接,就单纯连接两个句子
「周り」周围
「昔の」过去的
「周りは昔のままです」周围还是过去的样子
化粧したまま眠るのは肌にはよくないよ。
けしょうしたままねむるのははだにはよくないよ。
带着妆睡觉对皮肤不好。
「化粧した」的「た」就是表示“的”
(化粧した)用来修饰「まま」
(化粧したまま眠る)用来修饰「の」,带着妆这个样子去睡觉的这件事情....
还可以说
「化粧したままで眠る」,这个「で」表示的是一种状态,但经常会被省略
<は肌には>的「に」表示的是一个对象,「は」是强调(强调对皮肤很不好)
这句话的主干是「のはよくない。」,即:什么什么是不好的。
「よく」的「く」是表示一个副词
「よくない」不好
还有两种表达方式是特别常用的:
一种是「このままでいい」,表示:这样就可以
「このまま」这样
「で」指状态
「いい」可以
还有一种是「このままにしてください」,表示:请你就这样吧
「このままに」的「に」表示的是一种方向
「してください」是:请你做....
比如你就摆放桌椅问对方可不可以这样放什么的,对方回答说:
このままでいいです。
就这样。/这样就可以了。.....
或者说:
このままにしてください。
就请你这样吧。
好,这一讲我们把表示“....的样子”的「~したまま」讲完了,下一讲还是讲解以名词做语法的、表示“...样的这一方会更好/是最好”的「~したほうがいい」。