上一讲我们讲了表示“完成、完了”的「~してしまう」,今天来讲表示询问“行吗”「~していいですか」和表示“不行”的「いけない」。
要表达“我这样去做行吗”的意思时,可以用动词「て」形加「いいですか」
“做”就是「して」,“行吗”就是「いいですか」,这是一种比较柔和的表达方式
用比较敬语的表达方式则是:「~してよろしいでしょうか」
「いい」有礼貌的表达方式就是「よろしい」;而「ですか」的礼貌表达方式就是「でしょうか」
「ですか」的语调是往上升的(相对而言在对话过程往上升的语音语调听得多了会让人感觉比较刺,听着不舒服),「でしょうか」的语调则是往下降的,显得柔和、礼貌。
家に帰っていいですか?
いえにかえっていいですか?
我回家行吗?
「家に」的「に」表方向
「帰って」回,这里用「て」形是因为后面还要加同类词,一定要知道谓语是同类的
家に帰ってよろしいでしょうか。
いえにかえってよろしいでしょうか。
我回家可以吗?
家に帰ってもいいですか?/ 家に帰ってもよろしいでしょうか。
いえにかえってもいいですか?/
いえにかえってもよろしいでしょうか。
我回家也行吗?
要表达“做....也行吗?”用的就是「~してもいいですか」、「~してもよろしいでしょうか」
家に帰ってもいいです / 家に帰ってもよろしいです。
いえにかえってもいいです /
いえにかえってもよろしいです。
我回家也可以。
谓语和谓语之间相接时,前边的谓语要用「て」形,表示中顿
如果你要表达“你这样回家不行”,这个“不行”就要用「いけません
/ いけない」
「いけません」是从「行(い)ける」过来的,「行ける」就是“行”的意思,比如人家问你:这书怎么样啊?你回答说:可以可以,行,行,不错不错.....的意思。
所以要表达“不行”就是「いけない / いけません」。
家に帰っていけません
/ 家に帰っていけない。
いえにかえっていけません / いえにかえっていけない。
我回家是不行的。
在否定、转折、相反什么的时候,通常说话人会强调一下,而一般情况下会用上「は」来强调
那么要表达“我做.....是不行/不可以的”时,就会用:「~てはいけません / ~てはいけない」
家に帰ってはいけません。
いえにかえってはいけません。
「は」是由于「ません /
ない」来用的,也就是因为后边有个否定,所以这里要有个强调
「いけません / いけない」不行
ここではタバコを吸ってはいけない。
ここではたばこをすってはいけない。
在这里不能吸烟。
<ここでは>的「で」表示范围,「は」表示强调
好,这一讲就先讲到这儿,下一讲还是关于“不行”的「だめだ」和「~てはならない」。