028 によって

  上一讲我们讲了表示原因理由的「ため」,今天是初级里表原因理由的最后一个「によって」。
  「によって」:表示由于;根据;由谁来做什么事情。

  「によって」跟之前讲过的表示原因理由的「から」、「ので」、「ため」不同之处在于:
  它不是作为助词,而是作为动词出现的

  先端技術を駆使することによって、より便利な生活ができるようになった。
  せんたんぎじゅつをくしすることによって、よりべんりなせいかつができるようになった。
  由于能够使用先进技术,所以生活变得更加方便了。

  看到「よって」就知道这是动词的「て」形,把它还原成动词就是「よる」
  「よる」的「よ」就是汉字“由”,它发成双音节,拼音是“yóu”
  —— you,双音节的口形是要变化的,因为日语是非常柔和的语言,它的暧昧、含蓄决定了其说话口形变形小,这个“you”就只取一个音,被发成了:“yo”

  那么,「よ」就是“由”,「る」则是动词结尾
  「に」是方向、对象、目的、目标,可手指的,这里表示对象
  前面接名词,那么就可以把它翻成“于”,在汉语中,这个“于”也表示一种方向,那么就得出“由于”,“由于”这个词就是在中文中也是个正式的词。

  “于”就是「に」,“由”就是「よる」,这个「による」自然也是语气正式、生硬。
  在使用上,这个“由于”不一定要以「よって」出现,它还可以以原形或者动词的过去式什么的形式出现。但是它以“由于...还有...”的形式出现最多,也就是它后边还得跟东西,这时就要以这种表中顿的「て」形出现。
  由于这个例句显得正式、生硬,这里就先不再深入讲它,等我们学到中高级时再回头来看

  人によって違う。
  ひとによってちがう。
  每个人不一样。(指:芸芸众生每个人都是不一样的)

  「人」人
  「によって」由于
  「違う」不是、不一样
  直译:由于人不同而不同
  意译:每一个人都是不同的。

  人によって習い方が違う。
  ひとによってならいかたがちがう。
  直译:由于人的不同而学习方法的不一样。

  国(くに)によって違う。
  每个国家不同。

  先生によって違う。
  每个老师不同。

  先生によって教え方が違う。
  せんせいによっておしえかたがちがう。
  由于每个老师的不同,其授课的方式也不同。

  因为这个「によって」是一个动词,由它来作为一个语法的话,就必须要知道这个动词都有什么意思,实际上,它经常被翻成三个意思:
  由于;根据;由谁来做什么事情

  而翻成“由谁来做什么事情”的时候,比如:
  この授業はわたしによって教えられる。
  このじゅぎょうはわたしによっておしえられる。
  这节课由我来教。

  「この授業は」这节课
  「わたしによって」由我
  「教えられる」来教
  这里大家看得是不是有点懵了,怎么用「教えられる」呢?
  「教え」是教,「られる」是表示被动,那不是“被教”么?

  在翻成“由什么什么来做什么什么事情”的时候,非常关键的是它经常会跟被动式来接
  因为主语实际上是那个宾语,在汉语里“我教这堂课”的“这堂课”是宾语,对吧
  而这句例句正好把宾语换成了主语
  那么,“这堂课由我来教”就必须要说成“这堂课是被我来教的”

  日语跟中文最大的不同在于,中文的主谓挨得近,而日文的主谓有时隔个十万八千里的,所以学日文你得习惯顾头顾尾。
  这句话的头就是“课”,尾就是“被教”

  この授業はわたしによって行われる。
  このじゅぎょうはわたしによっておこなわれる。
  直译就是这课由我举行。

  「行(おこな)う」就是行,行的意思就是举行
  那“举行”的“行”在哪儿呢?
  ——就是「おこなう」的「こ」,「こ」的意思就是“过”,“过”的意思就是“发生”

  那么,我来发生这件事情,就是举行
  「行う」加上一个被动就是「られる」→「行われる」
  わたしによって行われる。
  是由我来举行的。

  わたしによって教えられる。
  是被我来教的。
  这句话显得非常正式、生硬,其实不要这么正式、生硬的说法的话只要说成:
  わたしはこの授業を教える。
  我教这节课。——就可以了。

  デジタルカメラは日本人によって発明されました。
  でじたるかめらはにほんじんによってはつめいされました。
  数码相机是由日本人发明的。

  「デジタルカメラ」数码相机
  「日本人によって」由日本人
  「発明される」被发明
  也可以是「発明されます」一般现在时,表示一种一般的现象,不一定非得要变成过去式的
  数码相机不是发明的,而是被发明的,所以还是提醒要记住上面讲过的,要学会顾头顾尾

  至此,我们把初级阶段四个表示原因理由的「から」、「ので」、「ため」和「によって」都讲完了,下一讲我们要说的是表示“为了”的「には」。