上一讲我们讲完了「まで」,今天来讲「ほど」
「ほど」表示的是:程度高;段
先来说说「ほど」表示程度高
你就这么想,「ど」表示度,程度的度,「ほ」就是火
程度很火,那不就是高了嘛
舌がとろけるほどおいしい。
したがとろけるほどおいしい。
好吃得舌头都要融化了。
「とろける」脱落开来,意思就是告诉你是一种化了
「ほど」程度高
「おいしい」好吃
这个例句很经典,请大家记下来
<舌がとろけるほど>我们用尖括号给它括起来
尖括号就是表示做状语,状语就是用来修饰谓语「おいしい」好吃的
这句话的主干就是:非常好吃。
是好吃到舌头都要化了的那么程度高的好吃
我们之前有学过一句:什么没有什么怎么着
日本語は英語ほど難しくない。
にほんごはえいごほどむずかしくない。
日语没有英语难。
「日本語は」日语,大主语
「英語ほど」英语那么程度高的
「難しくない」不难
这句话的主干是:「日本語は難しくない」日语是不难的
其实日语是很难的,但是<英語ほど>,英语是很难的,火一般程度的难,所以日语跟英语比起来就觉得不难了。
当然啦,我们之前说过了「より」是“比”,那这里干嘛不用「より」:
「日本語は英語より難しくない」呢?
——之前我们说过,「より」是悠来悠去,只是左右摇摆,它不象「ほど」这种“火度”表示程度高,它没有一种给人程度非常高的感觉,用「より」就体现不出英语是难得非常高的那种火度了。
再看一个例句
東京は北京ほど寒くない。
とうきょうはぺきんほどさむくない。
东京没有北京那么程度高的冷。
我们由「ほど」关键的“程度高”的意思引出一个语法:就是越什么越什么。
由于助词的引申我们就来提一提这个语法
「...ば...ほど」 越...越...
「ば」表示条件,意思是“如果”
「ほど」是程度高
「...ば...ほど」前后用同一个词的,可以省略「ば」单独用「ほど」
(習えば)習うほど難しく感じる。
(ならえば)ならうほどむずかしくかんじる。
觉得越学越不懂。
「習えば」你要翻成:如果学习的话
这个「ば」就是“如果”,就是提及一个话题:如果你要学的话
「習うほど」学得程度越高
「難しく感じる」你就越会感觉到难
<習うほど>、<難しく>都应该用尖括号括起来
那么这句话的主干就是「感じる」感觉
怎么个感觉?感觉什么?
——就是「難しく感じる」感觉难
我们现在还是初级,还是说:習えば習うほど難しく感じる。
到了中高级就是直接说:習うほど難しく感じる。
也就不用初级中一般会被用上的「習えば」来提及话题引起你的注意:....注意啦,我要说它啦,......,这样。
好,接下来讲「ほど」的第二个意思,表示:段
前面讲「ほど」是表示程度高,那么程度高的时候就会表示的是一个段,而不是一个点,这就又引申出了一个意思,实际上「ほど」就一个意思,就是程度高,但它会引申出其它的意思,这个又被引申出来的意思就是:
「ほど」还可以接在一个时间段的后边,表示时间段,经常会被翻成:左右
講義は1時間ほど延びた。
こうぎはいちじかんほどのびた。
课拖延了一个小时左右。
「1時間」是时间段
「ほど」是左右
<1時間ほど>要用尖括号括起来,表示时长、时间段
这句话的主干是:「講義は延びた」课拖延了
我们现在一般在讲的课都是「授業(じゅぎょう)」,但在大学里的课一般讲「講義(こうぎ)」
实际上,现阶段你只要知道「ほど」就是表示程度高就好了。
好,今天我们把「ほど」讲完了,下一讲我们来说说「くらい」。